Conversely, some sounds, such as "kyo" ( きょ) may look like two syllables to English speakers but are in fact a single on (as well as a single syllable) in Japanese. This is illustrated by the Issa haiku below, which contains 17 on but only 15 syllables. Thus, the word "haibun", though counted as two syllables in English, is counted as four on in Japanese (ha-i-bu-n) and the word " on" itself, which English-speakers would view as a single syllable, comprises two on: the short vowel o and the moraic nasal n̩. One on in Japanese is counted for a short syllable, two for an elongated vowel or doubled consonant, and one for an "n" at the end of a syllable. The jiyuritsu was advocated for by Ogiwara Seisensui and his disciples.Īlthough the word on is sometimes translated as "syllable", the true meaning is more nuanced. However, one of the examples below illustrates that traditional haiku masters were not always constrained by the 5-7-5 pattern either. Among modern poems, teikei ( 定型 fixed form) haiku continue to use the 5-7-5 pattern while jiyuritsu ( 自由律 free form) haiku do not. Traditional haiku is usually fixed verse that consists of 17 on, in three phrases of five, seven, and five on, respectively. In comparison with English verse typically characterized by syllabic meter, Japanese verse counts sound units known as on or morae. However, they do both balance a fragment in the first five on against a phrase in the remaining 12 on (it may not be apparent from the English translation of the Issa that the first five on mean "Edo's rain"). Neither the remaining Bashō example nor the Issa example contain a kireji. The kireji in the Bashō examples "old pond" and "the wind of Mt Fuji" are both "ya" ( や). In English, since kireji have no direct equivalent, poets sometimes use punctuation such as a dash or ellipsis, or an implied break to create a juxtaposition intended to prompt the reader to reflect on the relationship between the two parts. The use of kireji distinguishes haiku and hokku from second and subsequent verses of renku which may employ semantic and syntactic disjuncture, even to the point of occasionally end-stopping a phrase with a sentence-ending particle ( 終助詞, shūjoshi ). The kireji lends the verse structural support, allowing it to stand as an independent poem. Depending on which cutting word is chosen and its position within the verse, it may briefly cut the stream of thought, suggesting a parallel between the preceding and following phrases, or it may provide a dignified ending, concluding the verse with a heightened sense of closure. A kireji fills a role analogous to that of a caesura in classical western poetry or to a volta in sonnets. In Japanese haiku, a kireji, or cutting word, typically appears at the end of one of the verse's three phrases. There are several other forms of Japanese poetry related to haiku, such as tanka, as well as other art forms that incorporate haiku, such as haibun and haiga. In Japanese, haiku are traditionally printed as a single line, while haiku in English often appear as three lines, although variations exist. Additionally, a minority movement within modern Japanese haiku ( 現代俳句, gendai-haiku), supported by Ogiwara Seisensui and his disciples, has varied from the tradition of 17 on as well as taking nature as their subject. Non-Japanese haiku vary widely on how closely they follow traditional elements. Haiku in English and haiku in other languages have different styles and traditions while still incorporating aspects of the traditional haiku form. Originally from Japan, haiku today are written by authors worldwide. Haiku was given its current name by the Japanese writer Masaoka Shiki at the end of the 19th century. These haiku written as an opening stanza were known as hokku and over time they began to be written as stand-alone poems. Haiku originated as an opening part of a larger Japanese poem called renga. Similar poems that do not adhere to these rules are generally classified as senryū. Traditional Japanese haiku consist of three phrases composed of 17 phonetic units (called on in Japanese, which are similar to syllables) in a 5, 7, 5 pattern that include a kireji, or "cutting word" and a kigo, or seasonal reference.
0 Comments
Leave a Reply. |